Znaczenie słowa "for wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul" po polsku

Co oznacza "for wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

for wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul

US /fɔːr ˈwɪzdəm wɪl ˈɛntər jʊər hɑːrt, ænd ˈnɑːlɪdʒ wɪl biː ˈplɛzənt tuː jʊər soʊl/
UK /fɔː ˈwɪzdəm wɪl ˈɛntə jɔː hɑːt, ænd ˈnɒlɪdʒ wɪl biː ˈplɛznt tuː jɔː səʊl/
"for wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul" picture

Fraza

gdyż mądrość wejdzie do twego serca, a wiedza będzie miła twej duszy

A biblical proverb (Proverbs 2:10) suggesting that when one gains wisdom and knowledge, it brings inner peace, joy, and spiritual fulfillment.

Przykład:
The teacher quoted the scripture, 'For wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul,' to inspire the students.
Nauczyciel zacytował pismo: 'Gdyż mądrość wejdzie do twego serca, a wiedza będzie miła twej duszy', aby zainspirować uczniów.
He found comfort in the words, 'for wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.'
Znalazł pocieszenie w słowach: 'gdyż mądrość wejdzie do twego serca, a wiedza będzie miła twej duszy'.